alligator
英 /ˈæl.ɪ.ɡeɪ.tər/美 /ˈæl.ə.ɡeɪ.t̬ɚ/
词源故事
alligator这个词的来源完全是个外语听力误解的产物。16世纪,西班牙殖民者在美洲遇到了一种他们从未见过的巨型爬行动物,于是把它叫作el lagarto,意思是“蜥蜴”。这其实是个很朴素的命名——他们就想说“你看那大蜥蜴”,但当地没有这个词对应的概念,只好用已知的“蜥蜴”来套。后来英国人到了美洲,听见西班牙人指着水里的家伙喊el lagarto,没听出来这是两个词(西班牙语el是冠词“那个”),以为一整串就是这种动物的名字,于是记成了alligarto。17世纪这个词进入英语后,拼写和发音又被进一步模糊成alligator。更有意思的是,当英国人后来把这种动物带回欧洲时,法语又从英语借过去,变成了现在法语里的alligator——就这样,一个西班牙人随口说的“那只蜥蜴”,经过三次耳朵出错,最终成了英语和法语里短吻鳄的正统名称。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。