apprise
/əˈpraɪz/
词源故事
apprise 这个词的词源故事,实际上是一场长达数百年的“拼写与意思的双胞胎闹剧”。 这个词源自法语 aprendre,而法语这个词又来自拉丁语 apprehendere,字面意思是“去抓住”,由前缀 ad-(朝向)和 prehendere(抓住)组成。拉丁语 apprehendere 后来演变出了两个主要分支:一个分支演变成英语的 apprehend(逮捕、理解),另一个分支进入法语后变为 apprendre,意思是“学习、教导”。 在15世纪,英语从法语借来了 apprendre,拼写为 apprise,当时的意思是“学习、教导”。但有趣的是,同样在15世纪,另一个法语词 apprécier(评价、估价)也开始进入英语,拼写为 appraise。这两个词在拼写上有惊人的相似性——都是“app”开头,“r”和“i”或“a”的细微差别。 到了17世纪,混乱发生了。人们开始把这两个词混用。writer 用 apprise 来表示“通知”的意思,而 appraise 却逐渐固定为“估价”。更妙的是,apprise 还一度被拼写为 apprize,进一步混淆视听。直到18世纪末,现代英语才勉强把它们分开:apprise 固定为“告知”,appraise 固定为“评价”。但直到今天,仍然有很多人会写错它们——就好像一对双胞胎,虽然长得很像,但性格截然不同。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。