bigoted
英 /ˈbɪɡ.ə.tɪd/美 /ˈbɪɡ.ə.t̬ɪd/
词源故事
英语词 bigoted 有着一段令人喟叹的语义堕落史。它的祖先可追溯到中世纪拉丁语 phrase “by God” —— 这正是法语的 “par Dieu”。进入古法语后,它演变为 “bigot”,最初只是一个表示“啊,天哪!”的感叹词,类似现代英语的 “Oh my God!”。 有趣的是,11世纪诺曼人征服英格兰后,盎格鲁-诺曼人(即北法裔英国人)嘲笑他们的南法同胞(即所谓“真正的法国人”)动不动就把“par Dieu”挂在嘴边,于是“bigot”就成了一个嘲讽性的绰号——指那些嘴里动不动就“老天爷老天爷”的、特别虔诚到有点迂腐的人。 到了16世纪中期的英语中,这个词完全定型为一个贬义标签,专指那些“死抱教条、对任何不同观点都闭目塞听”的宗教狂热分子。随后,它的适用范围从宗教扩展到了种族、政治等一切领域。而形容词“bigoted”则是在该名词基础上加上后缀 “-ed” 构成的,用以描述那种“与偏执狂一模一样、容不下半点异见”的顽固状态。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。