bizarre

/bɪˈzɑːr//bɪˈzɑːr/

📜 词源故事

bizarre 这个词进入英语的路径像一段奇特的旅程。它最早可以追溯到意大利语中的“bizzarro”,意思是“易怒的、暴躁的、反复无常的”——形容一个人的脾气像火药桶一样一点就着。这个意大利词本身来源不明,但主流词源学家推测它可能与“bizza”(一阵愤怒、发火)有关,而“bizza”又可能是一个模拟情绪的拟声词。到了16世纪,这个词被法语借走,变成了“bizarre”,意思从“暴躁”悄悄转向了“古怪、怪诞”——因为一个总是发火的人,其行为在旁人看来自然就是怪异的。法语随后把它带进了英语,最早出现在17世纪的旅行文学中,用来描述异国他乡那些“让人摸不着头脑”的风俗或物品。有趣的是,西班牙语里有个长得很像的“bizarro”,意思却是“勇敢的、英武的”——这两个词的混淆曾让不少翻译闹过笑话。但英语的“bizarre”牢牢抓住了“反常、离奇”这个含义,并在现代用法中专门指那种让人惊讶、不合常理、甚至带点诡异色彩的奇异。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。