bland

/blænd/

词源故事

Bland 这个词的词源其实很“软”。它来自拉丁语 blandus,意思是“甜言蜜语的、奉承的、讨好的”。最早的拉丁语里,blandus 甚至可以形容一个人“口蜜腹剑”地拍马屁。在拉丁语中它常和“话”在一起,比如 blanditiae 就是“谄媚的话、甜言蜜语”。 这个词从拉丁语进入古法语,变成了 bland-e,并最终在16世纪进入英语。但进入英语后,bland 的含义开始“去甜去油”,从一个形容会说好听话的人,转向了形容那些试图讨好别人、从而显得“不会冒犯任何人”的性格。进一步,这种“不冒犯、不刺激”的感觉被借用到食物和味道上,就变成了让人提不起兴趣的“淡而无味”。再到后来,bland 也可以形容一个人的表情、语气缺乏情绪,显得“冷漠”或“毫无生气”。 所以说,bland 最早的祖上其实是“会夸人”,只不过夸得太油了,慢慢就被洗白成了一个非常中性的、甚至略带贬义的“寡淡”词。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。