chap

/tʃæp/

词源故事

“家伙,小伙子”这个意思完全是英语里的本土俚语演变,跟买卖、下巴、干裂这些意思都无关。这个词最早可能来自19世纪初的伦敦俚语,是对“chapman”(小贩、商人)的简称。Chapman本身来自古英语céapmann,由céap(交易、买卖)和mann(人)组成。按说“chapman”是个正经职业称呼,但英国绅士们不知怎么就爱用它来泛指“人、家伙”,最后干脆省成“chap”,成了一个亲切随意的称呼——类似于中文里的“哥们儿”。至于另外两个意思,“下巴”来自古英语ceafl(下颚,颌),而“皲裂”则和中世纪荷兰语的“kappen”(切割)有关,各走各的语源,与“家伙”全无关系。同一个词形,三种截然不同的出身。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。