covetous
英 /ˈkʌvɪtəs/美 /ˈkʌvətəs/
词源故事
这个词的直接源头是拉丁语动词 “cupere”,意思是“渴望、强烈地想要”。它的词根 “cup-” 本身就是个有意思的存在——在拉丁语中它表达一种强烈的、几乎是病态的渴望,有点像中文里的“馋”那种从心里揪着痒痒的感觉。从 “cupere” 派生出拉丁语形容词 “cupidus”(渴望的、贪婪的),再演变成中世纪拉丁语中的 “cupiditas”(贪婪、欲望),然后进入古法语变为 “coveitier”,最后被英语借过来,先有了动词 “covet”(觊觎、垂涎),再在后面加上形容词后缀 “-ous” 变成 “covetous”。有趣的是,它其实和爱神 “Cupid”(丘比特)是同一个家族——丘比特的拉丁名 “Cupido” 就是从这个 “cupere” 来的,所以“贪婪地觊觎”和“爱神之箭”骨子里竟然是同一种“渴望”的两种面孔,只是前者第十诫禁止,后者被画在情人节卡片上。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。