disgrace

/dɪsˈɡreɪs//dɪsˈɡreɪs/

📜 词源故事

disgrace 这个词可以直接追溯到拉丁语,但中间经历了一条有趣的路线。它最早通过法语 disgrace 进入英语(14世纪),而法语又借自意大利语 disgrazia。意大利语的 disgrazia 由前缀 dis-(否定、失去)和 grazia(恩惠、优雅、感激)组成,而 grazia 来自拉丁语 gratia(恩惠、喜爱、感激)。拉丁语 gratia 的核心是形容词 gratus(令人愉快的、感激的)。所以这个词的本义是“失去他人的恩宠或偏爱”。在中世纪宫廷文化中,失去君主的恩宠意味着地位的崩塌、被放逐或蒙受屈辱,因此这个“失去恩宠”的概念自然就引申为“耻辱、丢脸”。有意思的是,同一词根 gratia 还衍生出了英语 grace(优雅、仁慈、恩典),而 disgrace 就像是 grace 的反面,一个优雅的人一旦失去恩典,就陷入不光彩的境地。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。