divulge
/daɪˈvʌldʒ/
词源故事
这个单词来自拉丁语 divulgare,由前缀 dis-(分开、四散)和 vulgus(普通人、大众)组合而成。它的原始含义非常直白——"向普通人散布、让大众都知道"。 在古罗马,vulgus 这个词专指平民百姓、普通大众,它在英语中还派生出 vulgar(粗俗的、平民的)这个词。古典拉丁语里"向大众散布"本是一个中性甚至略带正面色彩的词,指把原本只有少数人知道的事情公开出去。 进入英语后,这个词的含义逐渐收窄——从"广泛散布"变成专门指"泄露秘密"。这种转变很自然:如果你把不该让普通人知道的事情(比如高层机密、私人隐私)散布出去,那不就是"泄露"吗?到了17世纪,divulge 几乎只用于负面或谨慎的语境,专指泄漏那些原本应该保密的信息。一个曾经中性的词,就这样慢慢沾上了"泄密"的意味。有趣的是,vulgus(大众)在拉丁语中多少有些轻蔑意味,仿佛平民天生就容易传播消息、守不住秘密——这可能是这个词负面化的心理根源。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。