ductile

/ˈdʌktaɪl//ˈdʌktɪl/

词源故事

“ductile”这个词从拉丁语“ductilis”直接借入英语,“ductilis”的意思是“可以被引导、被拉长”。而这个拉丁词又来源于动词“ducere”(意为“引导、带领、拉”)。核心画面其实很简单:你能把一根金属丝像牵着一根线一样“引导”着拉长、变细,它不会一下子断掉。这个词原本就是在冶金领域形容金属的延展性的——金和铜是典型的延展性金属,被锤打成金箔或拉成细丝。到了17世纪,这个词被比喻性地用于形容人的性格,说你像那块金属一样“可以被引导、被塑造”,既可以是褒义(有可塑性),也可以是贬义(太顺从、没主见)。值得留意的是,英语里“conduct”(引导)、“induce”(诱使)、“reduce”(减少,原义是“带回来”)等词全都共享“ducere”这个拉丁词根,所以它们本质上都在说“带、引导”这个动作。所有以“duct”结尾的词,比如“aqueduct”(导水道)、“viaduct”(高架桥),也都和这个“引导”的概念紧密相连。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。