duplicate

/ˈdjuː.plɪ.keɪt//ˈduː.plɪ.keɪt/

词源故事

拉丁语动词 duplicare,字面意思是"变成双倍"。这个词的前半部分 duo 是"二",后半部分 plicāre 是"折叠"——所以 duplicare 的原意就是"把一样东西折成两层",或者说"一份材料叠成两份"。进入英语后,duplicate 先指"再复制一份",后来含义扩展为"一模一样地复制"或"完全相同的对应物"。 这个词的拉丁语家族里还有一个更有趣的成员: duplex(duo + plicāre 的完成时变形),字面"双层叠的",后来在英语里演变成 duplex(复式公寓/双工)。另外,把 plicāre 的折痕留在 paper(纸张)这个词身上也很合理:拉丁语 papȳrus(纸莎草)经由法语进英语,而那个"折"的动作本质上就是"把纸对折"。 有意思的是,duplicate 的"双倍"义和英文词 double 有着同一根源——double 来自拉丁语 duplus,也是 duo(二)+ plicāre(折叠)的合体,只是经过法转英后走了一条更曲折的路线。所以当你抱怨工作邮件里又收到一个"重复的附件"时,你无意中念出了一个古老的动作:把文件折成两折,再递出去。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。