empathize
/ˈempəθaɪz/
词源故事
“empathize”这个词其实是个很年轻的词,直到20世纪初才出现。它的核心词根来自希腊语“empatheia”,由“en-”(在内)和“pathos”(感情、感受)组合而成,字面意思就是“进入别人的感受之中”。 但有趣的是,这个词刚进入英语时根本不是我们现在用的意思。早期心理学文献中,“empathy”被用来翻译德语“Einfühlung”(ein-进入 + fühlung感受),用于描述观赏艺术品时那种“身心投入其中”的感觉。直到1909年,心理学家爱德华·铁钦纳才正式将“empathy”引入英语,用它来描述人能够感受他人情绪的能力。 而“empathize”作为动词形式出现得更晚,大约是20世纪中叶才流行起来。它的演变脉络很清晰:pathos(情感/痛苦)→ 加前缀en-变成empatheia(进入情感)→ 英语借来→ 动词化加后缀-ize完成。 有意思的是,希腊语“pathos”本身就有“痛苦、疾病”的意思,所以你能在“sympathy”(同情,字面是一起痛苦)和“apathy”(冷漠,字面无痛苦)中看到它的影子。而“empathize”则暗含了一个温暖的线索:要真正理解一个人,你要愿意走进他的感受中去。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。