envisage
/ɪnˈvɪzɪdʒ/
词源故事
Envisage 这个词是法语“envisager”的直接借入,而法语中的它由 en-(使……)和 visage(面容、脸)组合而成。Visage 来自拉丁语 visus,是动词 videre(看)的过去分词形式,本意就是“被看见的东西”,后来引申为“脸”因为脸是别人最常看见的身体部位。所以 envisage 字面意思是“使某物具有面孔”或“把某物放在面前来看”。18世纪进入英语后,它逐渐从“面对面的直视”演变为心理层面的“在心中看见”——即想象出未来的画面。英语里还有一个更古老的同源词 envision(预想、展望),构词方式几乎一样,只是把法语 visage 换成了拉丁语 visionem。两者含义高度重合,但 envisage 多了一丝“严肃面对现实、认真规划”的意味,而 envision 更偏浪漫的幻想。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。