espouse
/ɪˈspaʊz//ɪˈspaʊz/
📜 词源故事
这个词的起点是拉丁动词 "spondēre",意思是“庄严地承诺、保证”,古罗马人在订立婚约或盟约时常用这个词。它的反复体 "sponsāre" 意为“订婚、许配”,进入古法语后演变成 "espouser",既指“与某人结婚”,也引申为“接受某件事、拥抱某种信仰”。12世纪英语借入 "espouse" 时,同时带上了这两层意思:一方面指在教堂里牵手成婚,另一方面指像对待婚姻誓言一样郑重地接纳某种理念。随着现代英语中 "marry" 的普及,"espouse" 的婚姻义渐渐退出了日常使用,但“公开拥护、支持”这层从“承诺”滋长出来的比喻义反而成了它最活跃的用法——仿佛你一旦 espouse 某个观点,就像发下了一个要长久持守的誓言。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。