exaggeration
/ɪɡˌzædʒ.əˈreɪ.ʃən/
词源故事
这个词的核心是拉丁语动词 *aggerare*,意思是“堆成堆、堆积”。它来自名词 *agger*,本义是“土堆、堤坝”——就是古罗马人修路、筑城墙时用泥土和碎石堆起来的那种“堆积物”。所以 *aggerare* 最初是一个非常实在的动作:真的在往地上堆土。 后来这个物理动作被借用到修辞上——拉丁语里出现了 *exaggerare*,前缀 *ex-* 表示“向外、超出”,整体意思是“向外堆,堆过头”。当你说一个人 *exaggerates* 时,你是在说:“你把事实像堆土一样越堆越高,堆得都冒出来了。” 换句话讲,客观事实只有一小堆,你非用言语给它添砖加瓦,堆成一座小山。 这个词在16世纪借入英语,最初拼作 *exaggerate*,依然保留着“堆高、增大”的本义,后来完全转向了修辞上的“夸张”。所以当你听到有人 *exaggerate* 他的成就时,你可以想象他在用语言凭空堆一座土丘——材料不多,但堆得很卖力。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。