explicitly

/ɪkˈsplɪsɪtli/

词源故事

这个词的核心是拉丁语动词 *plicāre*(折叠)。它加上了前缀 *ex-*(向外),字面意思就是“向外折叠”。这听起来有点反直觉——折叠明明是收拢,怎么向外折叠反而是“展开”呢? 早期罗马人用 *explicāre* 这个词来描述展开一卷羊皮纸的动作:你把卷轴(*plicāre* 是折叠状态)向外(*ex-*)拉开,上面的内容就完全呈现出来了。到了公元1世纪,拉丁语法学家和修辞学家开始用这个词的比喻义,形容“把隐晦的思想展开、表达清楚”——就像你展开一卷密写的文书,让所有人都能看清上面的字迹。 英语在16世纪从法语借来 *explicit*,形容词形式先出现,意思是“清晰陈述的、不含糊的”。后来加上 *-ly* 变成副词 *explicitly*,意思是“以展开的方式”,也就是“明确地、毫不含糊地”。有意思的是,法语里 *explicite* 这个拼写正好和拉丁语分词形式对应,而英语直接沿用了这个写法。 另外,你输入的拼写中多了个 *t*(explicittly),这可能是因为 *explicit* 结尾就有个 *t*,再加上 *-ly* 后缀时容易重复。但标准拼写只有一个 *t*。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。