extradite

/ˈekstrədaɪt/

词源故事

extradite 是19世纪从法语 extrader 倒推构词形成的英语动词,而法语 extrader 又源自拉丁语短语 ex tradere,字面意思是“交出来”。ex 表示“出、向外”,tradere 表示“交出、移交”。tradere 本身由 trans(跨越)+ dare(给予)组成,原意是“传递、交付”——所以 extradite 骨子里就是“把某人送出去”的意思。这个词的历史并不特别古老:19世纪初,随着跨国犯罪和引渡条约的增多,英语需要一个新词来描述“将逃犯引渡回国受审”的司法行为。于是法律界直接借用了法语的做法,再按英语动词习惯加上 -ite 后缀(类比于 expedite 等)。有趣的是,拉丁语 tradere 也是英语单词 tradition(传统、传承)的词源——传统就是一代代“交出、传递”的文化。所以 extradite 和 tradition 其实是远房亲戚:一个把犯人递出去,一个把文化递下去。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。