facilitation
英 /fəˌsɪlɪˈteɪʃn/美 /fəˌsɪləˈteɪʃn/
词源故事
“facilitation”这个词追根溯源,要到拉丁语里去找。它最核心的祖先是一个动词:**facere**,意思是“做、制作”。这个动词就像个大树根,长出了无数英语单词,比如factory(工厂,做东西的地方)、fact(事实,已经做过的事)。从这个动词,拉丁语派生出形容词**facilis**,字面意思就是“容易做的,易完成的”。其中“facil-”部分保留“做”,而后缀“-ilis”表示“能够……的”。于是“facilis”就从“能做”自然而然地引申出“容易”的意思。 后来法语继承了这个词,变成现在的**facile**。英语从法语借入后,先是有了“facile”这个形容词(表示“容易的”,有时也带贬义,指“轻率的、轻易得来的”),然后给它加上动词后缀“-ate”,造出了动词“facilitate”(使容易、促进)。最后,再在动词后加上表示“行为、过程”的名词后缀“-ion”,就诞生了今天的“facilitation”——这个专门指代“让某件事顺利进行、变得容易”的过程或行为。所以它背后始终回响着“做”这个最原始的动作——促进的本质,就是去“做”那些能让事情变得容易的事。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。