fiasco
/fiˈæskəʊ//fiˈæskoʊ/
📜 词源故事
英语中的 fiasco 直接借自意大利语,原意就是“瓶子”——一种用草编织外壳、肚子大脖子细的酒瓶。16世纪意大利戏剧界俚语里出现了短语 far fiasco,字面是“做瓶子”,但实际意思是“把戏演砸了”。为什么瓶子会和失败挂钩?主流解释有两个:一说表演失误就像摔碎一个易碎的瓶子,哗啦一声一切完蛋;另一说来自玻璃吹制工艺——吹瓶时一旦出现气泡或变形,这个瓶子就成了废品,专门被称为 fiasco。无论哪种,这个词在欧洲巡回艺人口中传开,先进入法语(faire fiasco),再进入英语,专指那种荒唐不堪、毫无挽回余地的失败。从“瓶子”到“崩盘”,这个转折带着意大利式戏剧性的幽默。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。