fused
英 fjuːzd美 fjuzd
词源故事
"Fused"的故事要追溯到拉丁语动词"fundere",意思是"倾倒、熔化、浇铸"。这个词的词根"fus"就是"熔流"的概念。罗马人在冶金时发现金属在高温下会"熔化流动",于是用"fundere"描述这一过程。 最有趣的是,这个"fus"词根后来分成了两条路。一条走向了"熔化"的本义:fuse(保险丝就是靠熔化来断电)、fusion(核聚变就是融合)。另一条却走向了"倾倒、分散"的意思:confuse(混淆,本意是"倒在一起混在一起")、diffuse(扩散,本意是"四处倾倒")、profuse(丰富的,本意是"向前倾倒出来")。 所以同一个拉丁词根,既产生了"fused"(熔合),又产生了"confused"(混淆)——熔化和混淆在拉丁语里本来就是一家人。英语18世纪从意大利语借来"fuso"(纺锤)时,还增加了一个有趣的巧合:fuse作为"导火索"的意思,其实是来自意大利语"fuso",但发音恰好和"熔化"的fuse重叠,最终这两个不同源的词在英语里合流了。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。