imbroglio

/ɪmˈbrəʊ.li.əʊ//ɪmˈbroʊl.joʊ/

词源故事

“Imbroglio”是个很直接的借词,直接拿自意大利语的“imbroglio”,意思就是“一团糟、混乱”。意大利语“imbroglio”又源自动词“imbrogliare”,意思是“使纠缠、使混乱”, 而这个词就更别致了——它是由拉丁语的前缀“in-”(进入)和“brogliare”(搅乱、纠缠)组合而成。 “Brogliare”的源头是凯尔特语或是其他古语中的一个词,原意是“绳圈、绳索”,想象一下用绳子把东西缠成死结的样子。现代意大利版的imbroglio已经用来描述政治中的复杂阴谋或个人关系中的误解和混乱,1850年代英语直接把它整个端了过来。法语借成了embrouiller,意思是“使混乱”,而同源的“broglio”在意大利语中还有“选举舞弊”的意思——可见这根从一开始就没指望有什么清爽的时刻。这个词从“缠绳”到“乱局”再到“复杂的纷争”,一路织的就是混乱的网。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。