importune
英 /ˌɪm.pɔːˈtjuːn/美 /ˌɪm.pɔːrˈtuːn/
词源故事
这个词最先出现在拉丁语“importunus”中,字面意思是“没有港口的”,由前缀“im-”(不)加上“portus”(港口)组合而成。“Portus”是罗马人对“港口”的叫法,因为港口历来是避风浪、休憩交易的安全港湾。所以“importunus”一开始是用来形容某个地方“不提供港湾、没有庇护”,引申出“恶劣的、不便的、不讲理的”含义。到了中世纪拉丁语中,这个词逐渐由“坏天气”、“不方便”转向形容人的性格“固执、难缠”——因为你避不开他,就像船只找不到可停靠的港湾一样。后来法语借用了这个词形成“importuner”,再到中古英语进入英语成为“importune”,变成了“缠住不放、不断强求”的意思。这个演变过程里,原本“安全港口”的意象被完全消解,变成了“没有避风港”的窘迫感——别人对你穷追不舍,就像海上无处可逃的船。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。