inch

/ɪntʃ/

词源故事

inch这个词的词源线索,得追溯到古罗马人的大拇指。拉丁语里“十二分之一”叫 uncia,它既可以指1/12英尺,也可以指1/12磅(盎司的奥妙也在这里)。一罗马英尺时是12英寸,而一英寸大约正好是一个成年男性大拇指的宽度——所以你猜怎么着?拉丁语 uncia 在古英语里变成了 ynce,后来演变成 inch。 古罗马人用大拇指的宽度定长度,这个传统一直延续到今天。英寸的标准定义几经变迁,直到1959年国际码磅委员会才把它精确锁定在2.54厘米。而动词用法“缓慢移动、一点一点挪动”完全是从名词含义衍生出来的——你想想,如果只能以英寸为单位往前蹭,那可不就是蜗牛一样的龟速移动嘛。 同源的 ounce(盎司)来自同一个拉丁词 uncia,只不过盎司走的是“1/12磅”这条平行路线,在中古法语里被分流成 once,最终变成了 ounce。所以 inch 和 ounce 其实是双胞胎——一个量大,一个量小,但本质上都是“十二分之一”这个数字的化身。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。