inconceivable
/ˌɪnkənˈsiːvəbl/
词源故事
“Inconceivable”的词源真相其实非常“具象直白” — — 它由“in-”(不)、“-ceive-”(拿)和“-able”(能...的)组成,字面意思就是“拿不住的”。这个概念在拉丁语中通过动词“concipere”表达,由“com-”(一起)和“capere”(抓住、拿取)构成,原指“把东西都抓到一起”,后来逐渐演化为“在脑中抓住想法”(即“理解”)和“在子宫中抓住生命”(即“受孕”)。英语借用这个词后,通过添加否定前缀“in-”和能力后缀“-able”,就形成了“inconceivable”,字面义是“无法被抓住的”。英语中最爱用这个词的人莫过于《公主新娘》中的反派维齐尼,他每次听到意料之外的事情就要大喊一声“Inconceivable!”,结果被同伴无情吐槽:“你老说这个词,我不确定它是什么意思。” — — 事实上,这个词的真实来源并不神秘,就是一个关于“抓不住”的直白隐喻。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。