intermarriage

/ˌɪntəˈmærɪdʒ//ˌɪntərˈmærɪdʒ/

📜 词源故事

intermarriage 这个词在16世纪中期进入英语。它的前半部分 inter- 直接来自拉丁语介词 inter,意思是“在……之间,互相”。后半部分 marriage 则源自古法语 mariage,而古法语的 mariage 又源自拉丁语 maritāre(结婚),其词根 maritus 指“丈夫”。所以整个词的字面意思就是“互相间的婚姻”。最初它主要用来指两个家族或部落之间的联姻(通常出于政治或经济目的),比如欧洲王室之间的通婚。到了19世纪,随着种族和族群观念的形成,这个词开始专门指不同种族或宗教群体间的婚姻,比如跨种族通婚。有趣的是,这个词在历史上也一度被用来指同一家族内部的近亲婚姻(即“内部通婚”),但这个用法现在基本被 intrafamily marriage 取代了——正是这个语义上的微妙偏移,让 intermarriage 从“群体之间”变成了“群体之间(特指不同群体)”,而不再是“内部”。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。