invalid
/ɪnˈvæl.ɪd/
词源故事
这个单词“invalid”实际上有两个截然不同的身份,一个源自拉丁语的“validus”(强壮、有力),另一个也源自拉丁语,但走了一条完全不同的路。我们先说最常见的那个“无效的”。拉丁语“validus”进入古法语变成“valide”(强壮的、健康的),英语借用了它。后来,人们在这个词前加上否定前缀“in-”,造出了“invalid”,字面意思就是“不强壮的”,引申为“无效的、没有力量的”,就像一个人的论点没有支撑,在法律上站不住脚。 但真正有趣的是第二个“invalid”——指病弱者、伤残者。它的词源同样是拉丁语“validus”,但演变路径不同。这个词在17世纪从法语“invalide”直接借入英语,法语中的“invalide”最初指“体弱的、多病的”,专门用来形容因伤病无法服役的军人。法国巴黎著名的“荣军院”(Les Invalides)就是路易十四为这些伤残老兵修建的住所。所以,两个“invalid”虽然拼写相同,但含义上的分叉反映了语言的奇妙:一个是否定力量的抽象概念,另一个是丧失力量的具体状态。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。