irrisory
/ɪˈrɪzəri/
词源故事
irrisory 这个词源自拉丁语 irrisorius,而 irrisorius 又来自动词 irridere(嘲笑、讥笑)。irridere 由前缀 in-(向、针对)和动词 ridere(笑)组合而成,字面意思就是“冲着……笑”。拉丁语 ridere 是“笑”的基本动词,它的过去分词 risus 派生出了英语中一系列与“笑”相关的词,比如 ridicule(嘲笑,字面就是“可笑的东西”)、deride(嘲弄,de-表示“向下”+ridere“笑”,即“轻蔑地笑”)、risible(可笑的、爱笑的)、甚至 hilarious(欢闹的,通过希腊语 hilarios 远亲)。在古罗马,irridere 特指一种带有恶意或轻蔑的“笑话”——不是朋友间的欢笑,而是居高临下的嘲讽。这个词进入英语在17世纪左右,保留了那种“用笑声贬低对方”的意味。有趣的是,它的形容词形式 irrisory 在现代英语中非常罕见,主要出现在19世纪的文学作品中,比更常见的 derisory(也是“嘲笑的,微不足道的”)几乎是一对近义词。实际上,derisory 也来自同一个拉丁语动词 ridere,只是前缀换成了 de-(向下),强调“贬低性地笑”。irrisory 在语感上比 derisory 更偏重“以嘲笑为手段”本身。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。