jeopardise
英 /ˈdʒep.ə.daɪz/美 /ˈdʒep.ɚ.daɪz/
词源故事
这个词的词源非常有戏剧性。它源自一个古老的棋盘游戏——而且是中世纪流行的国际象棋变体。 “Jeopardise” 来自古法语词组“jeu parti”,字面意思是“势均力敌的游戏”(jeu = game, parti = divided/even)。这个术语在中世纪的象棋中指一种僵持局面:双方棋子相当,胜负难分,任何一步不慎都可能立刻导致输棋。换句话说,整局棋都已“悬而未决”,处在失去与保全的临界点上。 英语在13世纪从古法语直接借用了这个词组,先是写成“jeuparti”,后来融合成一个单词“jeopardy”。当时它的含义就是从棋局引申来的“风险、危机、不确定的结局”。再后来,人们又给这个名词加上了动词后缀“-ise”——于是就有了“jeopardise”,直译过来就是“使陷入那种‘下棋一半、胜负未卜’的危险处境”。 所以,今天的“jeopardise”与其说是“损害、破坏”,不如说是“把某件事推到‘只差一步就崩盘’的状态”——就像棋局中,你已走投无路,再动一子就是死棋。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。