lackey

/ˈlæk.i/

词源故事

这个词的出处有点扑朔迷离,但最广为接受的说法是,它来自西班牙语的*lacayo*。到了16世纪的西班牙,贵族出行时身边会跟着一群步行服务的仆人,这些人不骑马,专门负责跑腿、传话、开门、牵马,其中最贴身的那位就叫做*lacayo*。这个词后来又传入了法语,变成*laquais*,再借入英语就成了*lackey*。有意思的是,当时西班牙语的*lacayo*本身可能来自古法语的*lacai*,源头又是土耳其语的*ulak*,意为“信使”或“跑腿的人”。所以围绕这个词有一个语言学上的交叉环流:土耳其→法语→西班牙语→法语→英语。到了18、19世纪英语里*lackey*已经不光是具体的侍从了,更多用来指那种在权贵面前低三下四、摇尾乞怜的人——也就是我们今天说的“马屁精”。这个词的讽刺意味越来越浓,一直延续到现在。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。