legalize

/ˈliːɡəlaɪz/

词源故事

“legalize”这个词的灵魂在于拉丁词根 **lex**(意为“法律”)。它的罗马祖先可以追溯到公元前5世纪的《十二铜表法》,当时“lex”指的是一套成文规则,用来约束公民行为。这个词根后来一路演变为后拉丁语的“legalis”(法律的、合法的),然后在14世纪中叶借入古法语,最终成为英语里的“legal”。 在“legal”后面加上 **-ize**(一个源自希腊语“-izein”的动词后缀,表示“使成为”或“使...化”),就产生了“legalize”——字面意思就是“使成为法律认可的”。这个词在18世纪初才在英语里正式流行起来,换句话说,人们用拉丁词根和希腊后缀拼在一起,给“让某些原先不被允许的事情得到官方盖章”这个动作造了个专门的名字。 **Lex** 这个根太能生了,它不仅在“legal”、“legislation”(立法)里活着,还渗透进“privilege”(私法)——前半“privus”指个人,后半“lex”指法律,合起来就是“只对个人有利的法律”。还有“allege”(声称)——源自拉丁“ex litigare”(出庭争辩),本是法律上的陈述。每个词都带着古罗马法典的回响,见证着西方法治文明半个多世纪以来如何把“打官司”和“合法化”写进了日常语言里。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。