lose
/luːz/
词源故事
lose这词儿跟“输”或“丢”没半毛钱关系,它真正的祖宗是古英语中的 losian,意思是“走失”“迷路”。而这个 losian 又来自一个更古老的原始日耳曼语词根 *laus-,含义是“松开、放开、使自由”。你品,你细品:“松开”跟“失去”之间,是不是有一根隐秘的线?当你松开手里的东西,它就离你而去;当一个人或物从你的掌控中“被放开”,你就“失去了”它。汉语里说“放手”是放弃,英语里“lose”也是“放手”的结果。 后来到了古英语里,lose 还和另一个同源词 loosing(松开)混在一起用,导致中世纪时 lose 慢慢吞并了 loosing 的功能,既能表示“松开”(比如 loosing an arrow,放箭),也能表示“失去”(lose a friend)。这种词义上的“内卷”挺少见,一般是一个词分化成两个,而 lose 是反过来,把本来分工明确的兄弟词给吸收了。到了莎士比亚的时代,lose 已经稳定地表示“失去”“输掉”,而 loosing 退居二线,只在“松开绳子”这类具体场景里露脸。 所以,lose 这个词骨子里是个“松手”的故事。你今天说 I lost my keys,其实是在说:我松开了钥匙,它们自由了。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。