malaise
/məˈleɪz/
词源故事
malaise 这个词其实是个地地道道的法语“移民”,来自20世纪中期的法语单词 *malaise*,而这个词又是由两个更古老的元素拼合而成的:前缀 *mal-* (意为“坏的、不良的”)+ 表示“舒适、安逸”的单词 *aise*。这个“aise”在古法语里就已经是“舒适”的意思,词源来自拉丁语 *adjacens*,本意是“邻近”,引申为“便利、舒适”。法语中 *mal-* + *aise* 的直接组合,从字面上讲就是“不舒服、不舒适”。 值得注意的是,*aise* 本身确实是一个非常古老的法语词汇,而英语中的 *ease* “安逸”就是直接从诺曼征服之后借来的同一个词源。所以,malaise 和 ease 其实是一对在词源上隔代相望的表兄弟——一个表示“不好的安逸”,一个就是“安逸”本身。18世纪时英语就已经直接借用了法语词 *malaise* 来指代人的身体不适,这种用法一直延续至今。到了20世纪,这个词的使用范围开始扩展,从单纯的医学、生理描述延伸到社会心理层面,用来形容那种说不清道不明、但人人都不太舒服的时代氛围,比如20世纪70年代西方世界的“经济萎靡”和“社会性malaise”——那种人人都觉得别扭,但谁也不确定问题的确切症结的时代焦虑。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。