marriage
/ˈmærɪdʒ/
词源故事
“Marriage”这个词,其词根最终可以追溯到原始印欧语(PIE)的“*gwhē-”,意为“结婚”。这个PIE词根衍生出拉丁语动词“maritare”,意思就是“结婚、娶妻”。拉丁语的“maritare”又来自于名词“maritus”,意为“丈夫”。真正把“marriage”带入英语的,是它的法语亲戚。古法语中有一个词“marier”(结婚),在此基础上加上了表示“行为、状态”的后缀“-age”,变成了“mariage”。1066年诺曼征服之后,大量法语词汇涌入英语,“mariage”就成了英语中的“marriage”。虽然“marriage”的拼写和发音都英化了,但它的基本结构——表示“丈夫”的词根加上表示“状态、过程”的后缀——在近千年里几乎没怎么变。今天当我们说“marriage”时,说的其实还是那个源自拉丁语、经过法语中转、最后被英语接纳的“成为丈夫的状态”。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。