novella
英 /nəˈvɛlə/美 /noʊˈvɛlə/
词源故事
这个词的词源真相非常直接,但演变路径出人意料。Novella 直接借自意大利语,是意大利语单词“nuovo”(新的)的阴性单数形式。而“nuovo”又来自拉丁语“novus”(新的)。在14世纪的意大利,人们开始把自己刚写成的、尚属“新闻”般的短篇故事集称为“novella”(复数形式为“novelle”),字面意思就是“新鲜事”、“新消息”。薄伽丘的《十日谈》(Il Decamerone,原名《嘉莱托王子》)其实最初就被称为“Cento Novelle”(一百个故事),每个故事都是一则“novella”。后来这个词被借入英语后,特指那种比短篇小说长、但比长篇小说短的叙事体裁。有趣的是,这个和“新闻”(news)词源完全相同的词,最终演变成了文学体裁的专有名词——其实最早的“小说”在诞生时,就是作家们津津乐道的“新鲜事”。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。