offence
英 /əˈfens/美 /əˈfɛns/
词源故事
这个词直接来自拉丁语“offensa”,意思是“碰撞、打击”,或者更具体地说“让人不快的撞击”。它的源头是拉丁语动词“offendere”,由“ob-”(朝向、对着)和“fendere”(打击、撞击)组成。在古罗马人的日常用语里,“offendere”最初指的是身体上的碰撞,比如走路时不小心撞到别人,后来引申为精神上的“冒犯”或“惹恼”——想象一下,在拥挤的罗马集市上被人狠狠撞了一下,那种不快的感受就是这个词最早的“攻击”意味。大约13世纪,这个词经古法语“offense”进入英语,最初主要保留法律和道德层面的“犯罪”“冒犯”意思。到20世纪,体育领域借用了这个逻辑,把“进攻方”叫“offence”,因为进攻就是主动向对方发起“撞击”。有趣的是,拉丁语动词“fendere”本身很少单独出现,却和另一个前缀组成“defendere”(防御),后者演变成英语的“defence”。所以“offence”和“defence”其实是一对从“撞击”派生出来的冤家。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。