overcharge

/ˌəʊvəˈtʃɑːdʒ//ˌoʊvərˈtʃɑːrdʒ/

词源故事

这个词是英语自己“攒”出来的,由古英语前缀“over-”(超过)和古法语借词“charge”(装载、负担)组合而成。中古英语时期(12-15世纪),“chargen”从古法语“charger”借入英语,最初指往车上装货——这个词本身又来自拉丁语“carricare”(装车),最终追到“carrus”(四轮马车)。到了14世纪,“charge”就从具体“装车”抽象出“让人背负费用”的意思。15世纪时,英语用“over-”这个表示“过度、超出”的土生土长前缀,直接叠在“charge”上造出了“overchargen”——字面就是“装货装多了”。那个年代,商家若在商品上多装货物却不讲明,或对顾客多收钱,都叫“overcharge”。有趣的是,这个“多装货”的本义后来渐渐消退,而“多收钱”成了主流,直到19世纪电力技术出现,它又获得了“给电池过度充电”的新含义。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。