passes
/ˈpɑːsɪz//ˈpæsɪz/
📜 词源故事
这个词的真正词根是拉丁语 **passus**,意思是“步伐、一步的距离”。它来自拉丁语动词 **pandere**(展开、伸展)的过去分词形式——因为人跨步时腿“伸展”开来。**passus** 在拉丁语中既指“一步”,也引申为“经过的路程”。后来进入古法语,变成 **passer**(经过),英语借来后有了 **pass**。当第三人称单数加 -es 时,拼写需要保留词尾的 s 再加 es,所以 **pass** → **passes**。有趣的是,**pass** 在法语中还催生了“passage”(通道)和“passenger”(旅客),而拉丁语 **pandere** 的同源词 **pandus**(弯曲的)却走向了完全不同的意思——英语的 **expand**(展开)也来自同一个祖先 **pandere**,只不过加上了前缀 ex-(向外)。所以 **passes** 和 **expand** 其实是一对远房亲戚,一个强调“迈步经过”,一个强调“向外展开”,但底层都是“伸展”这个动作。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。