prodigal

/ˈprɒd.ɪ.ɡəl//ˈprɑː.dɪ.ɡəl/

词源故事

这个词来源于拉丁语动词 “prodigere”,意思是“驱赶、耗尽”。“prodigere” 本身又是一个复合词,由前缀 “pro-”(向前)和动词 “agere”(驱赶、引导)组成。字面意思就是“把东西往前赶出去”——想象一下把家里的牛羊、粮食、金银不停地往外赶,当然就是在挥霍资源。这个词后来进入拉丁语名词形式 “prodigus”(挥霍者),再经由法语进入英语,大约15世纪就出现在英语文献中了。它在英语中大放异彩,很大程度上要归功于《圣经》中“浪子回头”(The Parable of the Prodigal Son)这则寓言,在圣经英文译本中,“prodigal son”成了一个固定的文化符号。有意思的是,这个词的字源其实很朴素,就是把东西“往前赶”,但在这个基础上衍生出的“挥霍无度”之意,恰恰形象地描绘了浪子那种把家底往外扔、任其消散的生活状态。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。