rainforest

/ˈreɪnˌfɒr.ɪst//ˈreɪnˌfɔːr.ɪst/

词源故事

“rainforest”这个词其实很年轻,直到20世纪初才被科学家正式造出来。它不像很多英语单词那样能追溯到古英语或拉丁语,而是英语词汇家族里的00后——确切地说,是个90后(1890年代首次出现)。它的构造一目了然:rain(雨)+ forest(森林)。但为什么要专门造个词指代这种森林呢?在19世纪,欧洲殖民者和博物学家在赤道附近的探险中发现,有些森林里的降水量大到惊人,一年能下2000到10000毫米的雨(北京的年降水量才600毫米左右),而且四季如夏、树木遮天蔽日。这种森林和欧洲常见的温带森林完全不是一个物种。于是,德国植物学家安德烈亚斯·辛珀在1898年率先用德语“Regenwald”描述它,后来英国人直接翻译成“rainforest”。但这个翻译其实有个小小的“误会”——德语“Regenwald”本意就是“雨林”,而英语“rainforest”却因为字面上包含“rain”这个词,被很多人误以为是指“下雨的森林”(rain + forest),忽略了它真正的生态学定义:年降水量至少1750毫米、没有旱季的森林。换句话说,不是所有下雨的森林都叫雨林,但所有雨林都在疯狂下雨。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。