receiver

/rɪˈsiːvə//rɪˈsiːvər/

词源故事

receiver 这个词背后的根是拉丁语 capio,意思是“抓住、拿取”,它的过去分词是 captus。但这中间隔了一层:法语。古法语里这个词变成了 receivre,后来演变成现代法语的 recevoir。英语在13世纪左右通过法语借入了词根 re-(回、再)加 -ceiv-(抓住)的结构,字面意思是“拿回来”或“收回”。所以 receive 最初是“收回、收到”的意思。 有趣的是,英语里这一族的拼写有个著名的陷阱:i 和 e 的位置。规则是“i before e except after c”——因为拉丁词根的 ceiv- 自然就是 c 后面跟着 e 和 i,所以 receive、receiver 都遵循这一规律。而 brother(兄弟)里的 ei 就不同了,是古英语直接传下来的。 receiver 这个派生词在14世纪出现时,指的就是“接收东西的人”。17世纪电话发明后,它被用来指电话听筒——那个“接收声音的装置”。到了19世纪法律语境中,它又指法院指定的“财产接管人”——某个“接收并管理破产财产的人”。美式橄榄球里 receiver 是“接球手”,也就是“接收传球的人”。200多年来,这个词的核心意象始终没变:一个能“抓住、容纳”的人或物。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。