reimbursement

/ˌriːɪmˈbɜːsmənt//ˌriːɪmˈbɜːrsmənt/

词源故事

英语这个词实际上是个近代商业法律术语,但它的核心词根“burs-”隐藏着一个非常实在的日常物品——钱袋。“Burs-”来自拉丁语“bursa”(钱袋、皮包)。公元2世纪,希腊语“βύρσα”(býrsa)本意是“兽皮、皮革”,后来因为钱袋多用皮革制成,这个词就转指“钱袋”。中世纪拉丁语里它既指钱袋,也指修道院的“公共钱箱”;到了法语里变成了“bourse”(钱包、交易所),而“bourse”这个词又生出了动词“embourser”(把钱放入钱包),再派生出“rembourser”(放回钱袋),意思是“把钱放回原主的口袋”——也就是还钱。英语直接从法语借来了这个时间序列:re-(回)+ im-(入)+ bourse(钱袋)+ -ment(名词后缀),完整拼写保持为“reimbursement”。所以这个词的字面画面非常朴实:把你的钱重新装回你的钱包里。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。