scandalized

/ˈskændəlaɪzd//ˈskændəlaɪzd/

📜 词源故事

这个词的源头可以追溯到古希腊语 **σκάνδαλον (skándalon)**,原意是“陷阱的触发装置”或“诱人跌倒的绊脚石”。这个希腊词本身可能借自更早的某个语言,意为“跳跃”或“弹跳”,但它在希腊语中牢牢地指向了“导致人跌倒或犯错的东西”。早期希腊文《圣经》的翻译者用这个词来比喻那些在道德或信仰上使人“跌倒”、引人犯罪的事物。它进入拉丁语后成为 **scandalum**,保留了“使人道德失足的绊脚石”这层强烈的宗教和道德寓意。在中古英语时期,通过古法语 **scandale** 传入英语,最初指“使人信仰动摇的丑行”。到了16世纪,“scandal”开始泛指任何引起公愤、败坏名誉的丑闻,而“scandalized”作为其动词的过去分词形式,就固定为“(因丑闻或不道德行为而)感到震惊与愤慨”的状态,完美保留了“被道德绊脚石狠狠绊了一跤”的那种冲击感。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。