separation

/ˌsepəˈreɪʃn/

词源故事

这个单词直接来自拉丁语“separatio”,而它又源于动词“separare”。“se-”这个前缀在拉丁语中是“分开、脱离”的意思,“parare”原意是“准备、安排”,比如“prepare”这个词里的“prepare”就来自它。但你可能会觉得奇怪:准备和分开有什么关系呢?其实在罗马人眼里,“准备”和“分开”在行为和结果上是相通的——准备一个地方,就是把适合的东西整理出来、把不合适的清除掉,本质上就是一种“区分”和“分离”的动作。所以“separare”就是“把准备好的东西挑出来、从那堆东西里单独拿出来”。到了古法语里变成“separacion”,14世纪进入英语时先写作“separacioun”,后来拼写慢慢稳固成“separation”。有趣的是,这个词在19世纪法律术语里获得了“夫妻分居”这个专门义,原本是“space separation”(空间分离)的缩略,因为法律实务里需要跟真正的“离婚”(dissolution of marriage)做严格区分。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。