spond
/spɒnd//spɑnd/
📜 词源故事
拉丁语动词 spondere 的本义是“庄严地承诺、立誓”,它和希腊语 spondē(奠酒仪式;引申为盟约)同源,都指向印欧语系根词 *spend-(举行仪式、奉献)。在古罗马,订婚时双方要举行一种被称为 sponsio 的仪式——男方说出“spondeo”(我承诺),女方或其监护人回应“spondeo”,一个婚姻约定就此缔结。这个仪式如此重要,以至于后来拉丁语中几乎所有带有 -spond- 的词都围绕着“承诺”和“回应承诺”展开。比如 respondere(回答)就是 re-(回) + spondere(承诺),本意是“以承诺回应”;despondere 则是 de-(离开) + spondere(承诺),指“放弃承诺”,也就是“沮丧”。而 sponsor 原本是“担保人、保证人”,后来才演变为今天的“赞助商”。这个小小的词根,承载了古罗马人对诚信和约定的严肃态度。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。