tacit
/ˈtæs.ɪt/
词源故事
这个词直接来自拉丁语 *tacitus*,原意就是“沉默的、不出声的”。它是拉丁语动词 *tacēre*(意为“保持沉默”)的过去分词形式。*tacēre* 这个词根在拉丁语里有一个亲属词叫 *taciturnus*,意思是“寡言少语的、不爱说话的”。 *Tacitus* 本身就是一段真实的历史彩蛋——古罗马最伟大的历史学家之一叫 **塔西佗**(Publius Cornelius Tacitus),他爹给他起名时,大概直接用了“沉默”这个词,好像早就剧透了他阴郁犀利的文风。他的著作《编年史》和《历史》以冷峻、克制、略带嘲讽的语调记叙了罗马帝国早期的黑暗,文如其名:表面不说什么,字里行间全是谴责。 这个词的中古英语时期从法语 *tacite* 间接引入英语,最初也是直译为“沉默的”。但到16世纪后,它开始转向更微妙的含义:不是真的谁也听不见的“沉默”,而是一种**默契的沉默**——比如双方都没开口说同意,但行动上已经达成了共识。今天英文里“tacit agreement”就等于中文的“心照不宣”。 有意思的是,这个词的拉丁母亲 *tacēre* 和另一个完全不同的词 *tacere*(“保持安静”)没有关系,但后来却阴差阳错地和英语 *taste*、*tact*(机智、圆滑)这些词通过另外一条路纠缠到一起——因为一个人不说话的时候,往往也是在“品味”气氛,保持分寸感。当然,纯属巧合,不是真实词源。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。