trespass

/ˈtrespəs//ˈtrespæs/

词源故事

trespass 源自拉丁语 *transpassare*,由 *trans-*(超越、穿过)和 *passus*(脚步、步幅)组合而成,直译就是“跨过界限”。这个词在12世纪传入古法语后变成 *trespasser*,再经盎格鲁-诺曼语进入中古英语,最初拼写是 *trespas*。令人意外的是,这个词在中世纪法律体系中承担了非常特殊的角色——它原本是民法术语,指所有“侵权”行为(包括损坏财物、违背契约等),直到14世纪才逐渐狭义化为“非法进入他人土地”。而在宗教文献中,它被用来翻译《圣经》里的“罪愆”(希腊语 *paraptōma*,意为“失足”),所以主祷文里“赦免我们的罪”在英语传统版本里成了"forgive us our trespasses"。一个“跨步”的普通动作,却在法律和宗教两个极端严肃的领域里都扎下了根,这种词义的分岔堪称语言学的意外惊喜。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。