waive
词源故事
waive 这个词听起来好像跟“水波”(wave)有关系,因为它们读音完全一样,但它的真实出身却和法律界紧密相连。它源自盎格鲁-诺曼法语词 waiver,意思是“遗弃”或“放弃”。这个法语词又来自动词 waif,原意是“成为一个弃儿”。再说下去就更有意思了:waif(流浪儿、无主物)和 waive 其实是同一个词根的不同分支——waif 指被遗弃的人或物,waive 则是主动放弃对某物或某项权利的主张。在古英语法律语境中,waive 最初特指“放弃对某物的所有权”或“将某人逐出法律保护”,比如一个被流放的罪犯就被说成是“waived from the law”。后来,这个词逐渐泛化,到了现代英语中,你可以“waive your right to remain silent”(放弃沉默权),也可以“waive a fee”(免除费用)——总之,都是在主动说“我不要了”。有意思的是,它和 common(公共的)、convene(召集)等词同源拉丁文 videre(看见),但这条路已经走岔了,真正形成 waive 这条线的是法语法律传统。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。